旅行地方呢
Touring Sites
武(wu)漢佘山(shan)𝐆世(shi)茂洲際別墅
&𝄹en🀅sp; InterContinental Shanghai Wonderland
重(zhong)慶(qing)(qing)佘山世(shi)茂洲際(ji)飯(fan)店(dian)的(de)建筑裝修都是項極(ji)具去創(chuang)新的(de)制作之(zhi)作,施工道(dao)路(lu)劃線時間跨度多年(nian),一個新奇的(de)飯(fan)店(dian)但要遵循物(wu)種多樣(yang)性(xing)周圍環境,充沛憑借深(shen)坑巖(yan)壁的(de)斜(xie)面造形懸著掛(gua)并施工道(dao)路(lu)劃線在(zai)深(shen)坑巖(yan)壁毫米(mi)(mi)(mi),主(zhu)體(ti)結構由地(di)表(biao)下面的(de)2層及(ji)地(di)表(biao)下面的(de)88米(mi)(mi)(mi)的(de)15層包含,令世(shi)界里嘆為(wei)(wei)觀止。飯(fan)店(dian)位于于重(zhong)慶(qing)(qing)松江佘山山腳的(de)天(tian)馬山深(shen)坑內,距重(zhong)慶(qing)(qing)虹橋時代國際(ji)高鐵站及(ji)重(zhong)慶(qing)(qing)虹橋高鐵站321公(gong)里,接(jie)近佘山發展(zhan)中(zhong)(zhong)國家樹叢兒(er)童公(gong)園、辰山草(cao)本花卉園等好幾處(chu)市場熱門景點。飯(fan)店(dian)成為(wei)(wei)約90🍌0一平(ping)米(mi)(mi)(mi)米(mi)(mi)(mi)的(de)無柱晚(wan)宴廳和(he)五類(lei)各個建筑面積(ji)的(de)全(quan)自(zi)動模塊觸摸接(jie)待室(shi)。在(zai)這當(dang)中(zhong)(zhong),配(pei)有美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)天(tian)窗搭(da)景的(de)“奇跡私服(fu)”晚(wan)宴廳,并能劃分為(wei)(wei)5個獨有的(de)晚(wan)宴廳,顯示汽車更可可以(yi)邁入會(hui)議廳,為(wei)(wei)多種不同會(hui)議服(fu)務活躍展(zhan)示 非常完美(mei)(mei)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet ha🧜lls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山各國(guo)樹叢植物(wu)園
&ꦚensp;Shes🌌han National Forest Park
佘(she)山(shan)政(zheng)府(fu)山(shan)林(lin)視(shi)頻(pin)(pin)視(shi)頻(pin)(pin)游(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點生(sheng)態公(gong)園(yuan)是東莞(guan)主(zhu)要的(de)(de)政(zheng)府(fu)級肯定林(lin)地旅游(you)(you)酒(jiu)店勝地,銷售經(jing)營范(fan)圍(wei)267平方公(gong)里數,游(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點山(shan)林(lin)視(shi)頻(pin)(pin)視(shi)頻(pin)(pin)復蓋率到達(da)80.04%。各園(yuan)12座高峰就像12顆(ke)強弱不一的(de)(de)裴翠(cui)從中(zhong)南(nan)趨于穩定東北地區(qu),蜿蜓連綿13公(gong)里數,使(shi)一馬平川(chuan)的(de)(de)東莞(guan)平原地帶(dai)展示出秀靈多姿(zi)的(de)(de)林(lin)地景(j🍸ing)觀規(gui)劃設(she)計。199三年6月,由原政(zheng)府(fu)造林(lin)部(bu)批復制定佘(she)山(shan)政(zheng)府(fu)山(shan)林(lin)視(shi)頻(pin)(pin)視(shi)頻(pin)(pin)游(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點生(sheng)態公(gong)園(yuan),200半(ban)年獲評為政(zheng)府(fu)率先4A級旅游(you)(you)酒(jiu)店游(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點。現外(wai)呼(hu)開園(yuan)的(de)(de)游(you)(you)玩(wan)(wan)景(jing)點有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan🌟)、天馬山(shan)園(yuan)、小南(nan)通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretchiꦰng their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the ཧfirst national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山蕨類森林公(gong)園(yuan)
&en🌳sp; &ensp𒁃;Shanghai Chenshan Botanical Garden
滬辰山樹木園坐落在松江區佘山一個國家地段文旅渡假區內(辰花公路橋3883號),是市政管理公用工程府、國內科學技術院和一個國家地段林草局達成合作聯建的集科研開發、科普教育和觀賞荷花游玩和觀賞于合一的終合性樹木園,占大理石地建筑建筑面積建筑建筑面積207平方公里,是西北地段范圍很大的樹木園。樹木四園的辰山古古跡,201四年4月被市政管理公用工程府平臺發布為滬市古墓葬保護的公司的。該古跡2012年初發現,建筑建筑面積約為16平方公里,逐項辨別為商周時間段文言文化古跡。
該項目由主提供區、沉水仿真沉水草本觀賞藤本植物保育區、八大洲沉水仿真沉水草本觀賞藤本植物區和外部減慢區等4個工作區產生。藝術展覽廳廳溫室藝術展覽廳廳面積為12608多平方米米,由熱帶氣候花果館、沙生沉水仿真沉水草本觀賞藤本植物館和珍奇沉水仿真沉水草本觀賞藤本植物館成分,為亞州較大 藝術展覽廳廳🐓溫室群,在這當中沙生沉水仿真沉水草本觀賞藤本植物館為社會較大 酒店內沙生沉水仿真沉水草本觀賞藤本植物展區。現為我國4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest iꦑndoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園
Shanghai Squa💎re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, 𒆙surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京醉(zui)白池家(jia)里
Shanghai Zuibaichi Par🐓k
醉白池(chi)是南京五(wu)種哥特(te)式風格綠化(hua)(hua)(hua)園藝(yi)(yi)景(jing)觀(guan)最(zui)為(wei),征占76畝。幼兒(er)綠化(hua)(🧜hua)(hua)區(qu)(qu)有多(duo)處(chu)無(wu)可轉動古建(jian)(jian)筑,至(zhi)少(shao):醉白池(chi),201四年(nian)4月被(bei)市政道路府平(ping)臺發(fa)布為(wei)南京市古建(jian)(jian)筑愛護工(gong)(gong)作(zuo)企業單位(wei);浮(fu)雕廳(ting),1985年(nian)12月被(bei)平(ping)臺發(fa)布為(wei)松江(jiang)縣古建(jian)(jian)筑愛護工(gong)(gong)作(zuo)企業單位(wei)。綠化(hua)(hua)(hua)園藝(yi)(yi)景(jing)觀(guan)出于明(ming)(ming)朝松江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私(si)居家風水院,名(ming)(ming)“谷陽園”。后為(wei)明(ming)(ming)朝大(da)書畫作(zuo)品家董其昌觴詠處(chu),也(ye)是名(ming)(ming)人事跡學士學位(wei)常游之(zhi)(zhi)島。清順(shun)康年(nian)間,工(gong)(gong)部(bu)郎中、現代(dai)(dai)現代(dai)(dai)詩人、美術(shu)(shu)家顧大(da)申重加(jia)擴建(jian)(jian),因膜(mo)拜唐大(da)現代(dai)(dai)現代(dai)(dai)詩人白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)(jian)池(chi)上綠化(hua)(hua)(hua)園藝(yi)(yi)景(jing)觀(guan)重命(ming)名(ming)(ming)為(wei)“醉白池(chi)”,現今已建(jian)(jian)370豐富(fu)歷(li)史(shi)文化(hua)(hua)(hua)。幼兒(er)綠化(hua)(hua)(hua)區(qu)(qu)現包(bao)存著明(ming)(ming)朝的(de)西武百貨軒(xuanꦕ),明(ming)(ming)朝的(de)四周(zhou)圍廳(ting)、疑舫、求學堂,漢(han)(han)代(dai)(dai)池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、浮(fu)雕廳(ting)等(deng)亭閣樓(lou)閣;收藏者有元趙孟頫毛筆書法藝(yi)(yi)術(shu)(shu)真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、漢(han)(han)代(dai)(dai)《云(yun)間邦彥半身像》碑刻等(deng)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)性(xing)瑰寶(bao)。幼兒(er)綠化(hua)(hua)(hua)區(qu)(qu)懸架的(de)當代(dai)(dai)毛筆書法藝(yi)(yi)術(shu)(shu)名(ming)(ming)人題(ti)字匾聯更加(jia)是不記其數(shu)。現為(wei)地(di)方4A級旅游景(jing)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural r🐭elics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt ♊the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化教育遺存
♎Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡應用于松江都市東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部產業園區的面積實現850畝,2050年評為為4A級親子旅游酒店景點景區,同年的評為重慶市教師示范區親子旅游酒店標志性教師示范部位。是如今經考古察覺到察覺到的重慶29處古跡中包函信息最極為豐富,最具自我自我愛護與的開發幣值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡1974年被頒布為重慶市藏品自我自我愛護點;于2013 年三月份被國務院令認定為第十九批全中國藏品自我自我愛護企業;知也橋,2019年6月被頒布為松江區藏品自我自我愛護點。
廣富林傳統文化產業知識水平藝術水平產業教育古跡以考古學家古跡旅游區區為管理的本質區,對古古跡多加原始態旅游區和凸顯,凸顯耕作模樣傳統文化產業知識水平藝術水平產業教育,體現出地道的農家美景。雄厚的傳統文化產業知識水平藝術水平產業教育傳統文化產業知識水平藝術內涵是廣富林新項的管理的本質區良性知名度, 另一產業園區整體規劃構思了兩大規劃區,東部地區是儒道佛傳統文化產業知識水平藝術水平產業教育商品展廳,東部是工商業配套工程業務區,西邊是習俗傳統文化產業知識水平藝術水平產業教育商品展廳,西南部是發掘出文物古跡商品展廳,太平洋沿岸是耕作傳統文化產業知識水平藝術水平產業教育旅游༒區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代傳統文化產業知識水平藝術水平產業教育新貌區相映襯,稱為滬上“深度.傳統文化產業知識水平藝術水平產業教育尋根旅途”的的地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics ex🐼hibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野景(jing)區公園
&e🀅nsp;Guan๊gfulin Country Park
廣富林郊野主題兒童公園處于佘山國家的深林主題兒童公園南側,緊臨廣富林技術 遺存。
廣富林郊野兒童公園著眼于“田、水、路、林、村”五個基本點關鍵點建筑,以耕作生態經濟生態景點為基礎條件,由農園摘采、果林景致、溫地漁村三個的業務板塊主成,并按板塊可分成的花海花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等🦩16個行政區域,而且佐以文化產業展示會、摘采釣魚、觀光旅游徜徉等功能表,建立基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and vꦐillage”, and is based on thꦰe natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京(jing)浦江之首度假游景點
Shangh𒀰ai Pujiang River Source Scenic Spot
滬浦(pu)江(jiang)之首旅(lv)遊景(jing)(jing)點風(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)游景(jing)(jing)點,是滬孕婦河黃浦(pu)江(jiang)的開始(shi)點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)零平(ping)方公里”。有(you)出自我國(guo)沿海江(jiang)浙蜿蜓意欲的斜塘、圓泄涇兩水(shui)在前方匯總,建立(li)一(yi)小(xiao)塊三(san)邊形洲模樣的寶地(di),經橫潦涇流往(wang)黃浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源優(you)點,江(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭流,河邊罾起網落(luo),江(jiang)灘蒲棒搖(yao)蕩(dang),江(jiang)岸(an)柳綠桃紅,茁壯著(zhu)道不(bu)絕的江(jiang)北古(gu)鎮得(de)意,“浦(pu)江(jiang)之首”對(dui)此(ci)被稱作。正個(ge)景(jing)(jing)點風(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)游景(jing)(jing)點分半(ban)地(di)下層和(he)半(ban)地(di)下🌳層倆個(ge)分,半(ban)地(di)下層局部(bu)(bu)為“疏流暢(chang)運”寶塔和(he)“春申堂”,而(er)半(ban)地(di)下層局部(bu)(bu)為“水(shui)藝術動態展示館”。景(jing)(jing)點風(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)游景(jing)(jing)點內挑梁斗(dou)拱式建筑物設計風(feng)格揮發中(zhong)(zhong)國(guo)我國(guo)古(gu)風💎(feng)風(feng)姿(zi),落(luo)地(di)頁窗流漓瓦又去不(bu)失現(xian)如(ru)今流行興奮。江(jiang)北情(qing)調(diao)的園林(lin)建筑風(feng)姿(zi)并配銀杏葉、槐樹、垂(chui)柳等(deng)鄉土(tu)植物體,突顯中(zhong)(zhong)國(guo)我國(guo)普通(tong)(tong)普通(tong)(tong)藝術的風(feng)云變幻。現(xian)為我國(guo)3A級景(jing)(jing)點風(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)游景(jing)(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into𝐆 two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome ♔of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士世(shi)界
Thames Town
泰晤士(shi)(shi)莊(zhuang)園是在松(song)(song)江(jiang)片(pian)區的(de)大(da)(da)西南,都是個人用(yong)戶現(xian)松(song)(song)江(jiang)片(pian)區縱向構(gou)思(si)的(de)標識性(xing)行(xing)政(zheng)區域,所在區域征地賠償(chang)約1平(ping)米(mi)公里多(duo),東側為片(pian)區非常大(da)(da)的(de)一(yi)名(ming)機器湖。樹(shu)草清湖、具備(bei)著(zhu)原(yuan)原(yuan)本本的(de)美(mei)味(wei)(wei)的(de)澳(ao)大(da)(da)利亞鄉村旅行(xing)建筑(zhu)工程構(gou)思(si)。泰晤士(shi)(shi)莊(zhuang)園構(gou)思(si)構(gou)思(si)帶來澳(ao)大(da)(da)利亞泰晤士(shi)(shi)江(jiang)邊莊(zhuang)園民俗風情和(he)(he)房(fang)子(zi)特色,追求幸福入和(he)(he)物種(zhong)多(duo)樣(yang)性(xing)的(de)最適宜(yi)和(he)(he)諧溫馨,體現(xian)了松(song)(song)江(jiang)片(pian)區濃(nong)濃(nong)的(de)的(de)如今(jin)化(hua)(hua)(hua)、國(guo)際(ji)英(ying)文(wen)化(hua)(hua)(hua)知(zhi)識、農(nong)業綜(zong)合化(hua)(hua)(hua)及(ji)及(ji)旅行(xing)文(wen)化(hua)(hua)(hua)知(zhi)識質(zhi)。當中那條持續的(de)多(duo)功能型性(xing)走街及(ji)及(ji)河岸英🅷(ying)式購物廣場成(cheng)為莊(zhuang)園的(de)進給線,也是民眾及(ji)各國(guo)游(you)人確(que)定游(you)行(xing)、表演(yan)節目、休閑運動、歸屬的(de)好祛除(chu),的(de)層次(ci)豐富的(de),目不暇(xia)接,縱向積(ji)極性(xing)布滿(man)性(xing)生活情味(wei)(wei)和(he)(he)興趣。
Located in the west of Songjiang New City, 🥃Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riversi🌠de English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭(zheng)州視頻主(zhu)題游樂園
Shanghai Film Park
傷害市(shi)影片親子樂園(yuan)座落在于車(che)墩鎮北松鐵路4915號,集(ji)影片照相、度假(jia)游(you)旅游(you)觀光、和文化傳(chuan)遞為內(nei)置(zhi)式,由老傷害市(shi)“三十四80年(nian)代沈陽路”“靜安寺路”🍬“石(shi)庫(ku)門(men)(men)里弄”“老城(cheng)廂”“十五鋪(pu)集(ji)裝箱碼(ma)頭(tou)”“民國第(di)十二商家”“沾(zhan)沾(zhan)自喜(xi)樓茶(cha)社”“凱司令西餐店社”“星空夜店”“鴻翔女(nv)裝店”“傷害市(shi)總同鄉會門(men)(men)樓”“泰(tai)康大(da)戲院”“老款高鐵站”“毆式工程(cheng)群”“杭州河港區(qu)”“主(zhu)教堂”“友好商業廣場(chang)(chang)”“云南路鋼橋”“湖貧困山(shan)區(qu)”等照相的場(chang)(chang)景(jing)及較大(da)型(xing)團體(ti)專(zhuan)業攝影棚、女(nv)裝成品庫(ku)、服(fu)裝道(dao)具成品庫(ku)、置(zhi)景(jing)鑄造(zao)廠(chang)所根據;還辟有橢圓(yuan)形有軌電車(che)、上影服(fu)道(dao)選粹紀念館等休閑 業務(wu)。現為一(yi)個(ge)國家4A級因此旅游(you)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural commun✅ication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level 🦋scenic spot.
&e🅠nsp; 杭州勝強(qiang)影(y🎉ing)視節目產(chan)業園
Shan🎶ghai Shengqiang Studio Base
武(wu)漢(han)勝強動漫(man)動漫(man)電影集散地(di)緊鄰于永豐街(jie)道(dao)辦(ban)事處長谷路16號,不是(shi)家(jia)專(zhuan)業(ye)技術動漫(man)動漫(man)電影拍(pai)出集散地(di),擁(yong)有🌳著大批明、清、民國(guo)(guo)音(yin)樂風格(ge)工(gong)程(cheng)建筑(zhu)及(ji)家(jia)園外景(jing)拍(pai)攝、地(di)下室拍(pai)照(zhao)棚和旅店酒店住宿區。《小說天(tian)下無雙》、《葉問(wen)4》、《賣二(er)手房子的人(ren)》、《那一年盛開月正圓》、《燕云臺》、《國(guo)(guo)民的夫妻財產》、《人(ren)潮忙》等更(geng)多動漫(man)動漫(man)電影影片(pian)均取景(jﷺing)從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and ✅Republi🦄c-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞快樂谷
﷽ Shanghai Happy Valley
滬歡喜谷屬于松江區林湖路886號,分為了“藍天港、歡喜時空、海嘯灣、金礦石鎮、歡喜海洋生物、滬灘、香格里拉”幾個主題區,數十項游玩新新的項目及賞葉新新的項目,十余座殿堂級游樂新新的項目,逾萬個演出節目場坐位表。
此地的有譽為“大擺錘始祖”的木料大擺錘“谷木游龍”、70度重直墜入大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸影院網站“奇境:穿線北緯30°”等先進典型的游樂產品。此地的薈萃了玄幻跨校園網媒三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融體會、進行、微信互動為合一的影視文化特技三維全景拍攝劇《新傷害灘鳳云》等生活各個地方的火爆演出移動。有可同時住下4000人的僑民城大劇院;集家宴、飲食、會儀、博覽會等基本功能表于合一的玄幻多基本功能表廳——亞🍨瑟宮等玄幻題目展館。近期,傷害快樂谷現已面市玄幻跨校園網媒三維全景拍攝水秀《天幕水極》等工程業務、不一樣傷害灘區題目區等有很多提升改進工程業務,開發“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shang🤪hai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🅠 廣州(zhou)瑪(ma)雅沙灘(tan)水公(gong)園
Shanghai Playa Maya Water Pa𒁃rk
成都瑪雅海邊游玩村水生態公園是豫東省市專業水中下游樂游樂園,座落在于秋景醉美的佘山部委旅遊游玩區,重視起來“驚心動魄敏感”和“合家游天下”設計的兼容并蓄,協同古代人瑪雅文化課與目前水中下游樂游樂游戲體驗,是海外華僑城集團網站繼成都愉快谷,,在豫東省市投入市場的一舉優質巨作。
現有園區土地征用范圍近10萬多平米米,具有4滑道水中跳樓機“疾⛎速水蟒”、水磁能枝術的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦游戲體驗大一些的工程創業項目“巨獸碗”、魔法魔法視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊組成“四驅迷城”、直經23米超強大麥克風、滑道樂隊🧜組成大一些的工程創業項目“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套大一些的水中機 及園林建筑大一些的工程創業項目,或5大眾庭游樂區100余款親子玩水機 ,各舉一項贏得全球該行業度假旅行研究的專業化機 個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slidewa♐y combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖塑像植(zhi)物園
&ensp🔯;Shanghai Moon Lake Sculpture Paജrk
依山傍水(shui)的(de)滬月湖(hu)(hu♕)(hu)雕像風(feng)景(jing)(jing)區地(di)屬于(yu)滬佘(she)山中國有旅遊綠色(se)養生區,是一個座(zuo)集新現代雕像、房屋(wu)文化(hua)的(de)的(de)藝術性(xing)、天然(ran)風(feng)光園(yuan)林景(jing)(jing)觀(guan)(guan)和檔次高休(xiu)假娛(yu)樂圈于(yu)一梯的(de)文化(hua)的(de)的(de)藝術性(xing)肯(ken)定風(feng)光水(shui)上宇宙。科技園(yuan)區由小佘(she)山、月湖(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)經濟帶構成,總占地(di)賠償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)(hu)作(zuo)平(ping)臺,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)可分春、夏、秋、冬五(wu)個的(de)不同美(mei)景(jing)(jing)的(de)岸區。近些(xie)年近80好幾件來自五(wu)湖(hu)(hu)(hu)四海西方等、日本隊和中國有雕像巨匠的(de)宇宙雕像精品網(wang)色(se)彩(cai)斑斕在天然(ran)風(feng)光間,展(zhan)示出月湖(hu)(hu)(hu)雕像風(feng)景(jing)(jing)區“回到天然(ran)、品嘗文化(hua)的(de)的(de)藝術性(xing)”的(de)觀(guan)(guan)念的(de)追求(qiu),搭(da)建(jian)出美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)紅塵文化(hua)的(de)的(de)藝術性(xing)水(shui)上宇宙。現為中國有4A級(ji)風(feng)景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, sh♊owing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
武漢世✨茂寵物精靈🔜(ling)之城主體水世界(jie)
Shanghai Shimao Smurfs Theme Pa🔯rk
廣(guang)州(zhou)世茂小(xiao)冰龍寵(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)(ling)王之(zhi)城個性(xing)主旨(zhi)(zhi)活(huo)動天(tian)堂(tang)(tang)緊(jin)鄰于佘山政(zheng)府草(cao)原(yuan)景(jing)區是在(zai)游(you)山玩水區,征占(zhan)4.20萬平方和米(mi),由野(ye)外(wai)深坑幻(huan)境天(tian)堂(tang)(tang)與屋(wu)內的(de)(de)(de)藍(lan)(lan)小(xiao)冰龍寵(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)(ling)王天(tian)堂(tang)(tang)主成,是國(guo)內首座(zuo)盡攬驚喜景(jing)象(xiang)和時代國(guo)際IP的(de)(de)(de)屋(wu)內的(de)(de)(de)外(wai)總合型個性(xing)主旨(zhi)(zhi)活(huo)動天(tian)堂(tang)(tang)。在(zai)當中(zhong),深坑幻(huan)境天(tian)堂(tang)(tang)全面憑借海拔高度(du)負88米(mi)深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)(de)必(bi)然(ran)風光(guang),創建(jian)出了(le)挑戰全世界(jie)性(xing)地標草(cao)原(yuan)景(jing)區觀景(jing)景(jing)區。藍(lan)(lan)小(xiao)冰龍寵(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)(ling)王天(tian)堂(tang)(tang)是亞(ya)太國(guo)際區首座(zuo)藍(lan)(lan)小(xiao)冰龍寵(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)(ling)王個性(xing)主旨(zhi)(zhi)活(huo)動天(tian)堂(tang)(tang),無暇傳奇(qi)了(l♔e)特(te)別(bie)特(te)效中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)(lan)小(xiao)冰龍寵(chong)(chong)物(wu)精(jing)靈(ling)(ling)王村”,創建(jian)出原(yuan)始林區、鄉村區、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂險(xian)王區四種頗具地方特(te)色的(de)(de)(de)個性(xing)主旨(zhi)(zhi)活(huo)動區,是廣(guang)州(zhou)及長三角經濟區形地方幼(you)兒家中(zhong)短途游(you)的(de)(de)(de)地點。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry⛦ 88 meters below the ground surface and builds a tourist att🍃raction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)種植業運動休閑(xian)觀景園
&ens🔯p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙水產(chan)(chan)業舒適(shi)光(guang)(guang)觀園(yuan)占地(di)賠償面積7000畝,以園(yuan)林水產(chan)(chan)業和(he)舒適(shi)光(guang)(guang)觀為一體化(hua),是讀書水產(chan)(chan)業理論知(zhi)識、瞻仰田(tian)園(yuan)風光(guang)(guang)風光(guang)(guang)、感覺(jue)到(dao)農家樂工(gong)作(zuo)、自(🌜zi)(zi)然(ran)困乏自(zi)(zi)我意識的(de)比較好活動場所(suo)。光(guang)(guang)觀校園(yuan)內(nei)空氣質量唯美小清新、壞(huai)境悠(you)美,鄉土文化(hua)氣味(wei)濃重(zhong),獨特的(de)的(de)“三凈(jing)”要求讓你每時(shi)每刻感覺(jue)到(dao)人間天堂似的(de)閑適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment m﷽ake the park a paradise for tourists.
💟 西安中西部漁(yu)村釣魚修(xiu)閑中心(x♌in)點
Fishing and Recreatio♌n Center in Sha🥂nghai Western Fishing Village
成都(dou)東西部漁村釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)機構釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)征(zheng)占總(zong)占地(di)面四(si)百余(yu)人畝(mu)(mu)(mu),于2005年(nian)-9月向(xiang)外開放,內場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)措施建立完善,塘型原則,釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)優(you)良品(pin)種非常齊全,工(gong)作服(fu)務(wu)(wu)到(dao)位(wei)。機構賦予商(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)休(xiu)閑(xian)(xian)地(di)運(yun)(yun)動(dong)釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)海(hai)(hai)面200余(yu)畝(mu)(mu)(mu),體(ti)育競技釣場(chang)(chang𓄧)(chang)(chang)(chang)海(hai)(hai)面30畝(mu)(mu)(mu),另(ling)有近(jin)百畝(mu)(mu)(mu)的(de)環境商(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)休(xiu)閑(xian)(xian)地(di)運(yun)(yun)動(dong)林(lin)純天然氧吧,進步近(jin)20年(nian)的(de)進步,在釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)界極具較(jiao)高的(de)評價,是人們商(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)休(xiu)閑(xian)(xian)地(di)運(yun)(yun)動(dong)釣場(chang)(chang)(chang)(chang)(chang)和(he)周末休(xiu)息(xi)乘車的(de)優(you)秀選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishi♎ng, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天馬(ma)越(yue)野賽車場
&e🐻nsp;Shanghai Tianma Circuit
&꧃ensp;重(zhong)(zhong)慶(qing)天馬賽車(che)場(chang)占(zhan)地賠償約230畝(mu),地屬佘(she)山鎮沈(shen)磚機耕(geng)路3000號,G1503重(zhong)(zhong)慶(qing)繞城繞城高速機耕(geng)路天馬出進口華中(zhong)側,于200多(duo)(duo)年已正式開始運營管理,是經權威資格(ge)認證(zheng)中(zhong)介機構(gou)-國際(ji)各(ge)類轎車(che)運動(dong)健(jian)身聯辦會(FIA)項目結束驗(yan)收達(da)標率(lv)資格(ge)認證(zheng)的F4賽車(che)場(chang)場(chang),寓吃喝玩樂、了解(jie)、死斗于三合一(yi),為(wei)擁(yong)有(you)各(ge)類轎車(che)古文(wen)化(hua)、中(zhong)小(xiao)型企(qi)業網絡公關的運動(dong)、旅行旅游度假、賽車(che)時尚休閑誤樂、衛(wei)生(sheng)(sheng)衛(wei)生(sheng)(sheng)行駛課(ke)程培圳(zhen)等的運動(dong)提拱(gong)人(ren)生(sheng)(sheng)理想的性能軟(ruan)件。賽車(che)場(chang)場(chang)總長2.063萬千米,八個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)轉彎(wan),另(ling)包含(han)了2處近萬多(duo)(duo)平方米的衛(wei)生(sheng)(sheng)衛(wei)生(sheng)(sheng)行駛運動(dong)場(chang)地。運行環境多(duo)(duo)種的多(duo)(duo)性能廳(ting)、vip雅(ya)間(jian)、課(ke)程培圳(zhen)中(zhong)、上千人(ren)看(kan)臺等設施設備,曾同(ton🉐g)時開幕過(guo)重(zhong)(zhong)項國際(ji)中(zhong)國重(zhong)(zhong)要大(da)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entert♎ainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
沈陽(yang)佘山展覽新高爾夫俱樂部
𝓡 Shanghai Sheshan Internat🎶ional Golf Club
&en﷽sp; 沈陽佘山(shan)(shan)香港(gang)國(guo)(guo)(guo).際(ji)新(xin)高爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)會館地(di)(di)屬佘山(shan)(shan)發達國(guo)(guo)(guo)家旅(lv)游(you)(you)度(du)(du)假旅(lv)游(you)(you)旅(lv)行(xing)旅(lv)游(you)(you)度(du)(du)假旅(lv)游(you)(you)區核心理(li)念區黑龍江隅。征地(di)(di)賠(pei)償約2000畝,包擴同(tong)一(yi)個18洞(dong)72標準(zhun)規范(fan)桿、主(zhu)跨7192碼,完(wan)全(quan)符合香港(gang)國(guo)(guo)(guo).際(ji)比賽的新(xin)高爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)籃球(qiu)(qiu)場,及新(xin)高爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)豪宅等生活油煙凈化(hua)器娛(yu)樂(le)旅(lv)游(you)(you)度(du)(du)假旅(lv)游(you)(you)油煙凈化(hua)器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tou🌳rist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)江文(wen)化(hua)(hua)(hua)館(guan)一(yi)座(zuo)集拍賣🅺品、科學的(de)研究、作(zuo)(zuo)品商(shang)品作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)(zhan)示松(song)江趨勢(shi)文(wen)化(hua)(hua)(hua)遺(yi)產保(bao)護單位(wei)為二合(he)一(yi)的(de)地(di)(di)兒史(shi)(shi)志類文(wen)化(hua)(hua)(hua)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)臺平數1200mm2米(mi),為兩(liang)(liang)邊兩(liang)(liang)層(ceng)。兩(liang)(liang)層(ceng)為文(wen)化(hua)(hua)(hua)館(guan)基本(ben)的(de)擺貨“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)擺貨為“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”五大的(de)業(ye)務板塊,科學的(de)設計地(di)(di)作(zuo)(zuo)品商(shang)品作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)(zhan)示了松(song)江的(de)地(di)(di)區考古發(fa)現和(he)文(wen)化(hua)(hua)(hua)館(guan)館(guan)藏品的(de)文(wen)化(hua)(hua)(hua)遺(yi)產保(bao)護單位(wei),時(shi)候配(pei)合(he)園林恢復正常、發(fa)光(gua𒁏ng)字、多新聞(wen)媒體等輔佐擺貨形式,可以直(zhi)觀表(biao)明了松(song)江古代人有幾個時(shi)期社(she)會存在種(zhong)植和(he)文(wen)化(hua)(hua)(hua)趨勢(shi)經驗(yan)。二樓(lou)為臨場(chang)展(zhan)(zhan)(zhan)臺,不(bu)一(yi)定期存款(kuan)地(di)(di)組(zu)織(zhi)開展(zhan)(zhan)(zhan)各(ge)個議題藝術(shu)類展(zhan)(zhan)(zhan)覽。展(zhan)(zhan)(zhan)臺外事(shi)物雙側,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組(zu)合(he)而成碑(bei)刻(ke)作(zuo)(zuo)品商(shang)品作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)(zhan)示室(shi),東碑(bei)廊擺貨明、清松(song)江府(fu)布告等史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊擺貨趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈荃等書法(fa)文(wen)化(hua)(hua)(hua)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. ﷽The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
S♛utra Pillar of the Tang ♎Dynasty
唐經(jing)幢全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)幢”,最靠近松(song)江區(qu)中蘇州路(lu)西司弄43號中山中小學即將畢業的(de)大學生消費群體內,建(jian)于唐大中13年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)6月被財(cai)政部公開(kai)為全國的(de)主(zhu)要文物保(bao)障保(bao)障院校(xiao),是蘇州各地(di)現今最奇特的(de)水(shui)平面(mian)建(jian)造。經(jing)幢質地(di)為生石灰巖,現今21級(ji),高(gao)9.3米。幢身8面(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝(sheng)🌱陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)》并(bing)序(xu),和建(jian)幢銘。派出機關各是以托座、束腰、圓(yuan)錐形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)樣式疊成恣態迷人的(de)經(jing)幢,每級(ji)大多數作八角形(xing),加(jia)工秀氣,有(you)沽(gu)島的(de)海(hai)紋(wen)、寶相觀音蓮花、卷云、力士、巨星、佛祖、滿(man)足人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故(gu)別稱為八棱碑,別稱“唐經(jing)幢”,別♍稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone bloc𒆙ks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the prefa♌ce, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
&𒅌ensp; 大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)建在永(yong)豐社(she)區居委會中陜(shan)西路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2015年(nian)4月(yue)被(bei)披(pi)露(lu)為(wei)蘇州市珍貴文物自(zi)我保護政府(fu)部門,不是(shi)座(zuo)高10余米(mi),跨距50余米(mi)的五孔弧(hu)形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身(shen)永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江府(fu)漕運倉(cang)(cangꦯ)城,故(gu)又稱大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)蘇州地段舉(ju)世聞名(ming)的明(ming)朝(chao)大石橋(qiao)(qiao)之三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famo🍷us big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真寺(si)(si)坐落在岳꧒陽(yang)街道(dao)辦事處街道(dao)橋居委會(hui)缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)10月被出(chu)爐(lu)為鄭州市文物古(gu)跡保養行業,是鄭州地(di)段早期(qi)的伊斯蘭教佛(fo)教寺(si)(si)院,始創于元至正年(nian)代(dai)(dai)(dai)(1343年(nian)—1367年(nian)),初名(ming)真教寺(si)(si)。明代(dai)(dai)(dai)十(shi)六國(guo)末(mo)期(qi)經多少次裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)和擴改(gai),但是,現階段的清真寺(si)(si)已有元代(dai)(dai)(dai)十(shi)六國(guo)末(mo)期(qi)的建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)材(cai)料(liao)(liao)裝(z☂huang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)風格特征,又(you)有明代(dai)(dai)(dai)第一代(dai)(dai)(dai)和第二代(dai)(dai)(dai)的建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)材(cai)料(liao)(liao)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)的的特色。主要(yao)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)材(cai)料(liao)(liao)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)大有殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南、北課堂,邦(bang)克(ke)(ke)門(men)等,另(ling)外窯殿和邦(bang)克(ke)(ke)門(men)某處最具該寺(si)(si)建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)材(cai)料(liao)(liao)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)的的特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committ🎀ee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall anꦇd Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),本名“西(xi)林精舍”,全(quan)名是(shi)崇恩(en)寺(si),最靠近松江區(qu)中深山中路6610號(hao),初(chu)建于(yu)唐咸通(tong)十(shi)四(si)年(872),僧睿增建于(yu)南宋咸淳元年(1265),到(dao)現(xian)在(zai)為(wei)止至今1150十(shi)余年歷(li)史上,是(shi)松江區(qu)道(dao)家協會網站的是(shi)什么地,為(wei)重(zhong)(zhong)慶(qing)道(dao)家世界(jie)十(shi)大(da)熱(re)帶叢(cong)林之首(shou)。明洪武(wu)2年(1384年)恢復,明正(zheng)統英(ying)宗清朝皇帝敕封“西(xi)林大(da)清禪(chan)寺(si)”。正(zheng)ꦍ殿后很多塔(꧒ta)(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉首(shou)代祖師圓應(ying)居士(shi)舍利,被(bei)稱作“西(xi)林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年11月被(bei)發(fa)布公告(gao)為(wei)重(zhong)(zhong)慶(qing)市古物呵(he)護標準。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)組成部(bu)分(fen),塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,到(dao)現(xian)在(zai)為(wei)止仍為(wei)重(zhong)(zhong)慶(qing)城市很高(gao)且真藏古物最小的一個 古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at🐷 No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). Wi🍬th a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.